ぺりすけ

カナダ在住の27歳です。  TOEIC:970点 英語学習者向けに、役立つ情報を日々発信しています。

    "put the kibosh on"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~

    オックスフォード英英辞典によると、 put the kibosh on  :  put an end to; dispose of decisively つまり、~を終わらせる、妨げるという意味になり ...

    "up the ante"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~

    オックスフォード英英辞典によると、 up the ante  :  increase what is at stake or under discussion, especially in a con ...

    "shrug off"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~

    オックスフォード英英辞典によると、 shrug off  :  dismiss something as unimportant つまり、(重要でないとして)無視するという意味になります。 ニュースで ...

    "bona fide"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~

    オックスフォード英英辞典によると、 bona fide  :  genuine, real つまり、本物の、誠実な、真実のという意味になります。 ニュースでの使用例 "But the industry ...

    "up-and-coming"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~

    オックスフォード英英辞典によると、 up-and-coming  :  (of a person beginning a particular activity or occupation) maki ...

    "mom-and-pop"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~

    オックスフォード英英辞典によると、 mom-and-pop  :  denoting a small shop of a type tun by a married couple つまり、(店が)夫婦 ...

    "non compos mentis"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~

    オックスフォード英英辞典によると、 non compos mentis  :  not sane or in one's right mind つまり、心神喪失のという意味になります。 ニュースでの使 ...

    "shell out"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~

    オックスフォード英英辞典によると、 shell out  :  pay a specified amount of money, especially an amount that is resent ...

    "kick the can down the road"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~

    オックスフォード英英辞典によると、 kick the can down the road  :  put off confronting a difficult issue or making an ...

    "stave off"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~

    オックスフォード英英辞典によると、 stave off  :  avert or delay something bad or dangerous つまり、(悪いこと、危険なことを)避ける、くい止める ...