"tuck away"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~
オックスフォード英英辞典によると、 tuck away : keep someting in a secure place つまり、(安全な場所に)しまっておくという意味になります。 be tucked away : be located in an inconspicuous or concealed place また受身形で、目立たない、隠された場所に位置するという意味があります。 ニュースで使われていた文章 "The establishment is tucked away at the bac ...
"one of a kind"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~
オックスフォード英英辞典によると、 one of a kind : uniue つまり、唯一無二、他に代えがたい存在、非常にユニークで特別なものや人という意味になります。 ニュースで使われていた文章 "It's a one of a kind industry institution filled with classic game memorabilia that insists on keeping its location a mystery." 意味:クラシックゲームの記念品であふれる、業界でも ...
"mover and shaker"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~
オックスフォード英英辞典によると、 mover and shaker : a powerful person who initiates events and influences people つまり、(物事を始め、人々に影響を与える)有力者、実力者という意味になります。 ニュースで使われていた文章 "For years, a former Nintendo Co. employee ran a members-only diner at a secret location in Tokyo, fre ...
"stare down"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~
オックスフォード英英辞典によると、 stare down : look fixedly at someone, typically in a hostile or intimidating way, until they feel forced to look away つまり、にらみつける、(恐れずに)立ち向かうという意味になります。 ニュースで使われていた文章 "Amid overspending, Kyoto stares down threat of bankruptcy." 意味:支出過多の中 ...
"hodge-podge"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~
オックスフォード英英辞典によると、 hodge-podge : a confused mixture; a hotchpotch つまり、ごた混ぜという意味になります。 ニュースで使われていた文章 "hodge-podge of various parties scrambled to offer explanations every time." 意味:さまざまな政党の寄せ集めが、毎回慌てて説明をした。 文章例 The article felt like a hodge-podge of random ...
"lie ahead"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~
オックスフォード英英辞典によると、 lie ahead : be going to happen つまり、(将来)待ち構えているという意味になります。 ニュースでの使用例 "The Japanese women's and men's soccer teams have stated their ambitions of reaching the top of the podium, but a challenging road lies ahead of both." 意味:日本の男女サッカーチーム ...
"bete noire"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~
オックスフォード英英辞典によると、 bete noire : a person or thing one particularly dislikes つまり、大嫌いな人や物という意味になります。 ニュースでの使用例 "Abe cited two bete noire of the Japanese right, the Asahi Shimbun and the Japanese Communist Party, as leading the protest movement against the O ...
"long shot"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~
オックスフォード英英辞典によると、 long shot : an attempt or guess that has only the slightest chance of succeeding or being accurate つまり、見込みの薄い試みや推測という意味になります。 ニュースでの使用例 "With 100,000 people coming to Japan in various capacities for the games, that seems like a long sho ...
"blow away"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~
オックスフォード英英辞典によると、 blow away : impress someone greatly つまり、感動させる、印象づけるという意味になります。 ニュースでの使用例 "The noise was unreal. I was just blown away it." 意味:雑音が非現実的であり、印象づいた。 Reference ①Andrew Keh(July31-Aug.1, 2021). Soundtrack to the Games: Door slams and idle cha ...
"tune out"ってどういう意味? ~ニュースで学ぶ英語~
オックスフォード英英辞典によると、 tune out : stop listening or paying attention to something つまり、無視する、関心を示さなくなるという意味になります。 ニュースでの使用例 "U.S. and European TV audiences are tuning out the Games." 意味:アメリカとヨーロッパのテレビ視聴者は、オリンピックに興味を示さなくなっている。 Reference ①Helen Coster(July31-Aug ...